Donde vs Adonde
El título de este artículo puede parecer ajeno a la gente de habla inglesa como Donde y Adonde no se encuentran en ningún diccionario. Estas son palabras en español que se refieren a una palabra inglesa donde, pero a muchos de los hablantes de español les resulta difícil usar la palabra correcta. Esto se debe, por supuesto, debido a las similitudes entre las dos palabras. Este artículo intenta resaltar la diferencia entre Donde y Adonde en función de las convenciones y el uso.
Donde
Donde es un adverbio español. Se pronuncia como Dohn-Day. Si uno trata de traducir la palabra española donde al inglés, la palabra más cercana es donde. Mira los siguientes ejemplos.
• Donde Estas (dónde estás)
• DONDE ESTA MI MANITA (¿Dónde está mi hermana)
• Donde Esta el Gato (¿Dónde está el gato)
Todos estos ejemplos indican claramente que Donde significa dónde.
A donde
Adonde es otro adverbio español relacionado con la ubicación o el paradero de una persona o un objeto. Si uno trata de traducir o encontrar una palabra adecuada para ella en inglés, a dónde está lo que viene a la mente. Esto significa que cuando está interesado en conocer la dirección o la ubicación a través de dónde o hacia dónde, debe usar Adonde.
Echa un vistazo a los siguientes ejemplos.
Adonde vas (a dónde vas)
¿Cuál es la diferencia entre Donde y Adonde??
• Tanto Donde como Adonde se ocupan de la cuestión de dónde, pero mientras Donde significa dónde, en un sentido general, Adonde también busca dirección o el destino.
• Adonde indica movimiento o dirección junto con el destino, mientras que Donde indica solo la ubicación.
• Use donde cuando solo esté interesado en dónde, pero use Adonde cuando esté interesado en dónde o dónde.
• Si no se requiere dirección o movimiento, use donde.