Diferencia entre coreano y japonés

Diferencia entre coreano y japonés

Coreano vs japonés

Corea y Japón han sido vecinos en el Mar de Japón, y Corea también estuvo bajo el dominio de los japoneses durante algún tiempo a principios del siglo XX. Después de la Segunda Guerra Mundial, Corea se dividió en Corea del Norte y del Sur cuando Japón se rindió. Coreanos y japoneses son términos que se utilizan para referirse tanto a las personas como a los idiomas hablados por la gente o los ciudadanos de Corea y Japón respectivamente. Pero aquí, solo discutiremos los idiomas.

Ambas Coreas utilizan el mismo idioma coreano que muchos sienten que es muy similar al idioma japonés. Hay personas que dicen que aprender coreano es una tarea fácil para un estudiante japonés y viceversa. Los hallazgos recientes sugieren que el idioma japonés se rastrea hasta la península coreana. Sin embargo, a pesar de las similitudes, existen diferencias entre los idiomas japoneses y coreanos que se destacarán en este artículo.

Hay muchas diferencias entre los idiomas japoneses y coreanos, pero la más prominente es el uso de los sistemas de idiomas. Mientras que el japonés utiliza tres sistemas de escritura diferentes llamados Hiragana, Katakana y Kanji, los coreanos hacen uso de un solo sistema de cableado llamado Hangul que se desarrolló a instancias del emperador Sejong en el siglo XV en el siglo XV en el siglo XV en el siglo XV. Sin embargo, antes de que se desarrollara Hangul, los coreanos hicieron uso de caracteres chinos. Los personajes utilizados en japonés fueron introducidos en japonés por chino.

Si bien no hay una abierta entre las palabras en el idioma japonés, lo que hace que sea difícil para un alumno saber dónde termina una palabra y comienza otra, los coreanos colocan un espacio entre las palabras como el inglés para facilitar que los estudiantes aprendan el idioma. Si bien tanto los idiomas japoneses como los coreanos hacen uso de los caracteres chinos y el aprendizaje de los japoneses es imposible sin aprender kanji, es posible leer libros en idioma coreano sin aprender Hanja (los caracteres chinos se llaman en Corea).

La única característica del idioma coreano que dificulta aprender es la práctica de tener 2-3 sonidos para la mayoría de las consonantes, lo que hace que sea muy difícil de recordar para los estudiantes. Imagina k teniendo diferentes sonidos en diferentes palabras. Misericordioso no es así en inglés. Mientras que el japonés tiene 5 vocales, el idioma coreano tiene más de 18 vocales, y muchas suenan lo mismo, lo que dificulta que los estudiantes dominen el idioma. Las reglas de la gramática son complejas en coreano, mientras que son simples en idioma japonés.

Coreano vs japonés

• El alfabeto coreano se desarrolló bastante tarde en el siglo XV y se llama Hangul. Antes de eso, los coreanos hicieron uso de caracteres chinos.

• Japón utiliza tres sistemas de escritura donde hay un solo sistema de escritura en coreano.

• No hay espacios entre palabras en japonés, mientras que las palabras están separadas con un espacio estándar como el inglés en coreano.

• Hay más vocales en coreano que japonés.

• Las consonantes coreanas tienen varios sonidos que hacen que TI sea difícil de entender para los extranjeros.

• El coreano se puede aprender sin Hanja (caracteres chinos), mientras que es imposible aprender japonés sin kanji (caracteres chinos).