Risa contra la sonrisa
La risa y la sonrisa son dos palabras en el idioma inglés que a menudo se confunden debido a la apariencia de similitud en sus significados. Estrictamente hablando, hay alguna diferencia entre las dos palabras en términos de sus significados.
La palabra 'risa' se usa como verbo y se usa en el sentido de 'abrir la boca y expresar su aprecio por el sentimiento cómico de manera ruidosa' como en las oraciones
1. Se rió continuamente después de escuchar la broma.
2. Ella tenía una buena risa.
En ambas oraciones puede encontrar que la palabra 'risa' se usa en el sentido de 'abrir la boca y expresar su aprecio por el sentimiento cómico de manera fuerte'
Es interesante notar que la palabra 'risas' se usa como verbo en la primera oración y se usa como un sustantivo en la segunda oración. Por lo tanto, la palabra 'reír' puede usarse tanto como verbo como como sustantivo.
Por otro lado, la palabra 'sonrisa' se usa en el sentido de 'risa gentil' como en las oraciones:
1. Ella sonrió suavemente.
2. Él le sonrió.
En la oración, la palabra 'sonrisa' se usa en el sentido de 'risa gentil'. Es interesante notar que la palabra 'sonreír' también como 'risas' se puede usar tanto como un sustantivo como como un verbo.
Es importante tener en cuenta que los dientes serán visibles y se escuchará una voz fuerte durante la risa '. Por otro lado, los dientes no serán visibles y no se escuchará una voz fuerte durante la sonrisa. A veces tiendes a sostenerte también durante la risa. En otras palabras, se puede decir que la sonrisa no está acompañada de voz para el caso. Estas son las diferencias importantes entre las dos palabras, a saber, 'sonreír' y 'reír'.