Como dos idiomas principales hablados en China, la diferencia entre mandarín y cantonés es un tema muy interesante para un lingüista. El idioma oficial de China es el mandarín, que es uno de los pocos idiomas oficiales en la ONU también. Sin embargo, es uno de los cinco idiomas principales en China continental que también incluye el idioma cantonés. El cantonés a menudo se describe como un dialecto de mandarín, pero el hecho de que existan diferencias evidentes entre el mandarín y el cantonés justifica que la afirmación de que el cantonés sea un lenguaje separado y distinto. Hay más de 100 millones de oradores cantoneses en una gran área, y la gran mayoría de ellos provienen de las provincias del sur de Guangdong y Guangxi en China. También se habla en Hong Kong y Macao y partes de Malasia, Tailandia y Vietnam. En Chinatowns que son partes integrales de algunas ciudades internacionales importantes de los Estados Unidos, Canadá y otros países, la gente habla cantonés así, confundiendo a los que no son chinos. Descubrimos las diferencias entre los idiomas mandarín y el cantonés.
Si fuera que se le dijera que de los dos, el cantonés es el idioma más antiguo allí desde la época de Cristo, sorprendería a muchos. Sin embargo, debido a la migración de personas que hablan cantonesa de Hong Kong a las principales ciudades del mundo, el cantonés está vivo y pateando y se ha convertido en un competidor de mandarín a nivel internacional. El cantonés es principalmente un lenguaje oral y cuando las personas de habla cantonesa tienen que leer y escribir, hacen uso de mandarín. Además, referido como un idioma de la juventud, el cantonés tiene una gran cantidad de jergas que se están agregando continuamente. Otra diferencia se refiere al uso de personajes simplificados en el mandarín tradicional, mientras que los personajes antiguos aún se utilizan en lugares donde se usa cantonés.
Una cosa única sobre mandarín y cantonés es que ambos son idiomas tonales y una sola palabra puede tener muchos significados dependiendo del contexto y la pronunciación. El cantonés es más duro a este respecto, tener 9 tonos, mientras que el mandarín tiene 7 tonos. A pesar de que personajes similares se usan en estos idiomas, la pronunciación de las palabras es tan diferente que las personas con humor lo describen como pollo hablando con patos.
Mientras que el cantonés tiene unos 2000 años, la gente se sorprenderá más al descubrir que el mandarín tiene solo 700-800 años. Hablando de diferencias entre los dos idiomas, Mandarin tiene un guión completo. Los caracteres mandarín se simplifican. Fue por la insistencia de Mao Zedong que las reformas del lenguaje se llevaron a cabo en 1950 y los personajes en mandarín se simplificaron a gran escala. Es por eso que a las personas de habla cantonesa les resulta más fácil aprender mandarín, mientras que es problemático que los hablantes de mandarín aprendan a los cantoneses (es difícil para ellos comprender los personajes tradicionales).
• Aunque hay algunos que etiquetan a los cantonés como un dialecto de mandarina, hay grandes diferencias entre los dos para clasificar como idiomas separados.
• El cantonés es mayor de los dos idiomas que existen hace 2000 años, mientras que el mandarín es hace solo 700-800 años.
• Los personajes de Mandarin se han simplificado en 1950, mientras que los personajes de Cantonés siguen siendo tradicionales.
• El cantonés tiene 9 tonos, mientras que el mandarín tiene solo 4, lo que hace que sea más fácil aprender que el cantonés.
Si no es un nativo pero tiene que pasar un tiempo considerable en China, sería mejor aprender mandarín en lugar de cantonés. Esto se debe a que incluso las personas en Hong Kong, Macao y Taiwán comprenderán lo que está diciendo, pero si aprende a Cantonés, puede que le resulte difícil en China continental.