El diferencia clave entre Pidgin y Lingua Franca es que un Pidgin es una forma simplificada de un lenguaje creado para la comunicación entre las personas que no hablan un idioma común, mientras que una lengua franca es un idioma utilizado para la comunicación entre las personas que no hablan el idioma nativo del otro.
Por lo tanto, Pidgin es un nuevo idioma creado a partir de dos idiomas existentes, ya que los hablantes no hablan un idioma común, mientras que Lingua Franca es un idioma ya existente que habla todas las partes involucradas. Sin embargo, un pidgin puede servir como lingua franca, pero no todas las pidgins son lengua francas, ni todas las lenguas francas son pidgins.
1. Descripción general y diferencia de claves
2. Que es un pidgin
3. ¿Qué es una lingua franca?
4. Relación entre Pidgin y Lingua Franca
5. Comparación de lado a lado - Pidgin vs Lingua Franca en forma tabular
6. Resumen
Un pidgin es una forma simplificada de un idioma utilizado para la comunicación entre personas con diferentes idiomas. Un pidgin se desarrolla a partir de una mezcla de dos idiomas; Por lo tanto, contiene vocabulario prestado y gramática simple. Un pidgin generalmente se desarrolla cuando dos grupos de personas que no hablan el mismo idioma deben comunicarse entre sí. Es común en situaciones como el comercio. Además, un pidgin contendrá palabras, sonidos o lenguaje corporal de varios idiomas. Algunos ejemplos de pidgins ingleses incluyen pidgin inglés, inglés hawaiano inglés, inglés nigeriano, inglés, inglés kanaka inglés y bislama.
Figura 01: Pidgin es una mezcla de dos idiomas
Además, un pidgin no es un primer idioma o idioma nativo de ninguna comunidad. Hay varios destinos posibles para un pidgin. Con el tiempo, puede salir de su uso a medida que los hablantes aprenden un idioma establecido que sirve como idioma para la comunicación. Hawaiian Pidgin, que ahora ha sido desplazado por el inglés, es un ejemplo de esto. Mientras tanto, algunas pidgins pueden permanecer en uso durante siglos.
Además, las pidgins también pueden convertirse en un criollo. Sucede cuando los niños en una comunidad de habla pidgin no hablan más que el pidgin para comunicarse con. En este caso, Pidgin se convierte en un lenguaje real, ya que estos hablantes arreglan y elaboran la gramática y expanden el vocabulario. Cuando un pidgin se convierte en un idioma nativo, generalmente lo llamamos criollo.
Una lingua franca es un idioma o forma de comunicarse entre las personas que no se hablan mutuamente. El lenguaje del puente, el lenguaje de enlace y el idioma común son nombres alternativos para Lingua Franca. Por ejemplo, imagine una conferencia para la que asisten expertos de todo el mundo. Dado que hay asistentes con varios idiomas nativos, la conferencia será realizada por un idioma (o pocos idiomas) que la mayoría de ellos entiendan o conocen.
Además, es importante tener en cuenta que la lengua franca se refiere a cualquier idioma que sirva como un idioma común entre las personas que no comparten un idioma nativo. Por lo tanto, un pidgin también puede servir como lingua franca. Una lingua franca también puede ser un lenguaje vernáculo; Por ejemplo, el inglés es el idioma vernáculo en el Reino Unido, pero también se usa como lingua franca en los países del sur de Asia. Idiomas como inglés, francés, español, árabe y chino mandarín son los idiomas principales que sirven como lingua franca en el mundo moderno. El latín, sin embargo, fue uno de los más extendidos de la lingüística temprana Francas.
Figura 02: Uso del idioma inglés en todo el mundo
Además, el término Lingua Franca se origina de la lingua franca mediterránea, que era el idioma que muchas personas hablaban en los puertos mediterráneos, que eran centros de comercio activos entre personas con idiomas nativos muy diferentes.
Pidgin es un idioma que se ha desarrollado a partir de una mezcla de dos idiomas y utilizado como una forma de comunicar por personas que no hablan un idioma común. Por otro lado, Lingua Franca es un idioma que sirve como una herramienta para la comunicación entre grupos de personas que hablan diferentes idiomas nativos. Por lo tanto, esta es la diferencia clave entre Pidgin y Lingua Franca. Una diferencia adicional entre Pidgin y Lingua Franca es que, si bien Pidgin no es un idioma nativo de ninguna comunidad, Lingua Franca puede ser un idioma nativo de una comunidad en particular. Inglés, español, francés, árabe y chinos mandarín son algunos idiomas que sirven comúnmente como lengua franco, mientras que el inglés chino, inglés, inglés hawaiano inglés, inglés kanaka inglés y bislama son algunos ejemplos de pidgins.
Además, el nacimiento de un idioma pidgin implica crear un nuevo idioma de dos idiomas existentes, ya que los hablantes no hablan un idioma común. Sin embargo, Lingua Franca no es un idioma nuevo (cuando no es un pidgin); Por lo general, es un idioma ya existente, todas las partes presentes hablan. Entonces, esta también es una diferencia entre Pidgin y Lingua Franca.
La siguiente infografía sobre la diferencia entre Pidgin y Lingua Franca explica estas diferencias en detalle.
Un pidgin es una forma simplificada de un lenguaje creado para la comunicación entre las personas que no hablan un idioma común. Una lingua franca es un idioma para la comunicación entre las personas que no se hablan el idioma nativo. Por lo tanto, esta es la diferencia clave entre Pidgin y Lingua Franca. Mientras que un pidgin puede actuar como una lingua franca, no todas las lenguas francas son pidgins.
1."Lingua franca."Wikipedia, Fundación Wikimedia, 10 de enero. 2019. Disponible aquí
2.Nordquist, Richard. "¿Qué es un pidgin en estudios de idiomas??"THEWLECO., Punto guión. Disponible aquí
1."Pidgin Tszyantong" de TSZ Yan Tong - Trabajo propio, (CC By -Sa 4.0) a través de Commons Wikimedia
2."World Map Porcentaje de hablantes de inglés por país" de Felipe Menegaz, Peter Fitzgerald (CC BY-SA 4.0) a través de Commons Wikimedia