Diferencia entre yiddish y hebreo

Diferencia entre yiddish y hebreo

Yiddish vs hebreo
 

Preguntarle a alguien la diferencia entre yiddish y hebreo está fuera de discusión cuando no muchas personas saben que hay dos idiomas hablados por judíos de todo el mundo, y que estos dos idiomas son tan diferentes que parecen no tener conexión entre sí. Aunque hay similitudes, en el sentido de que tienen los mismos alfabetos y comparten muchas palabras, hay muchas diferencias para que existan como idiomas diferentes durante un período de tiempo tan largo. Sí, estoy hablando de hebreo, que se considera el idioma oficial de los judíos que residen en Israel, y yiddish, que es otro idioma prominente hablado por judíos en diferentes partes del mundo. Echemos un vistazo más de cerca a estos dos idiomas.

Que es hebreo?

El hebreo es un lenguaje que encuentra mención en la Biblia, pero era demasiado difícil de entender para los plebeyos, y utilizar como idioma en uso diario. Otra razón para no usarlo en la vida diaria es el hecho de que se consideró demasiado sant.

Cuando se creó el estado moderno de Israel, el hebreo (bíblico) fue elegido como el lenguaje del estado sobre el yiddish más común. Era la creencia de los creadores de Israel que Yiddish era un idioma de los habitantes de los barrios bajos y que una nación orgullosa moderna de Israel merecía un lenguaje bíblico y puro que les recordaba la vergüenza y el prejuicio. Además, el hebreo tiene una gramática bien definida. Además, hay principalmente dos formas de hacer un plural en hebreo.

Que es yiddish?

Dado que el hebreo era demasiado complejo y considerado santo, para la comunicación, los judíos que viven en países como Polonia y Alemania evolucionaron un nuevo idioma llamado yiddish para el habla cotidiana. Lógicamente, es una especie de fusión, ya que tiene un impacto no solo en hebreo bíblico sino también alemán, arameo y varios otros idiomas. Lento y gradualmente, Yiddish se convirtió en un idioma de todos los judíos de todo el mundo y se habló prominentemente hasta que el Holocausto tuvo lugar en la Alemania nazi. Hoy es hablado por pequeños grupos de judíos en muchas partes del mundo.

Viniendo del mismo origen, que es hebreo bíblico, tanto hebreo como yiddish tienen muchas similitudes como los mismos alfabetos y algunas palabras comunes. Sin embargo, el yiddish a menudo se hace sin vocales que se usan comúnmente en lenguaje hebreo. De hecho, en yiddish, algunas de las consonantes (guturales) de Ayin y Aleph funcionan como vocales en yiddish.

Hay mucha confusión en yiddish, ya que se encuentra muchas excepciones a las reglas allí. Esto tiene que ver con la influencia de tantos idiomas en yiddish. Este lenguaje de fusión ha tenido que absorber las reglas de gramática de muchos idiomas para dar paso a las excepciones. Hay varios en yiddish dependiendo de la fuente de la palabra.

¿Cuál es la diferencia entre yiddish y hebreo??

• El hebreo es un lenguaje que encuentra mención en la Biblia, pero era demasiado difícil para los plebeyos entender, y utilizar como idioma en uso diario.

• Además, el hebreo se consideraba demasiado santo para la comunicación diaria.

• Como resultado, el yiddish surgió.

• Lógicamente, el yiddish es una especie de fusión, ya que tiene un impacto no solo en hebreo bíblico sino también alemán, arameo y varios otros idiomas.

• El yiddish a menudo se hace sin vocales que se usan comúnmente en el lenguaje hebreo.

• Otra diferencia entre estos dos idiomas judíos es que, si bien el hebreo tiene una gramática bien definida, hay mucha confusión en yiddish ya que se encuentra muchas excepciones a las reglas allí.

• Hacer plural también es diferente en hebreo y yiddish.